«Интеллигента – по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

0 0

«Интеллигента - по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

Познакомиться с лучшими образцами криминального жаргона, на котором разговаривали узники советских лагерей, могут казанцы на выставке «Язык [не]свободы: как ГУЛАГ изменил нашу речь». На стендах экспозиции в литературном Музее Горького и Шаляпина посетитель обнаружит немало знакомых словечек, но удивится, узнав, что у зэков времен СССР они порой имели другое значение. Например, «тусовка» – это драка, а вовсе не светская вечеринка, «свой в доску» – не просто рубаха-парень, а уголовник-рецидивист. Экспозицию с маркировкой 16+ посетила и корреспондент «Вечерней Казани».

«Халтура», «вкалывать»», «филонить», «стырить», «чувак», «туфта»… Мало кто задумывается сейчас над тем, что эти слова родились в ГУЛАГе – системе советских исправительно-трудовых лагерей, существовавших с 1930 по 1956 год. За это время через ГУЛАГ прошли более 20 млн человек. Одним из узников был и киевский журналист Леонид Городин (1907 – 1994), которого впервые арестовали в 1928 году по обвинению в троцкизме, и в общей сложности он провел в лагерях и тюрьмах как политический заключенный более 30 лет. Двадцать из них Городин изучал тюремный жаргон и составлял словарь, который увидел свет лишь после смерти автора. В этом году московский Музей истории ГУЛАГа совместно с Фондом памяти выпустил четырехтомный «Словарь русских арготизмов» Леонида Городина и создал посвященную ему экспозицию, которая колесит сейчас по России.  

«Интеллигента - по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

На выставке представлено всего 300 слов из 17 тысяч, которым дал толкование автор. Тем не менее посетителей ожидают неожиданные лингвистические открытия. Например, такие: «Святые места» – лагерь, «венчание» – судебный процесс, «интеллигент» – отбывающий срок за должностное преступление, «скворешня» – голова, «иуда» – глазок в двери камеры, «кишкодром» – столовая, а «Карие глазки» – лагерный суп с рыбьими глазами. 

 Любопытно толкуются и всем известные географические наименования. «Индия» – это барак, где сосредоточены воры, азартные игроки, проигравшие все, вплоть до белья, «Шанхай» – камера в глубине тюремного подвала, «АЛЖИР» – Акмолинский лагерь жен изменников родины, «Ташкент» – костер или горячая печка, «Камчатка» – железная клетка.  

Иосифа Сталина заключенные ГУЛАГа называли на жаргоне Хозяин, Усатый, Папуля, Людоед…

«Интеллигента - по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

– Не боитесь, что вас обвинят в пропаганде арестантского образа жизни? Сейчас в России стало с этим строго, – поинтересовалась корреспондент «ВК» у заведующей отделом выставок Музея истории ГУЛАГА Анны Редькиной, которая приехала в Казань на открытие экспозиции.   

– Выставка – это не пропаганда фени и жаргона, она об истории нашей страны. Сотрудники нашего музея довольно часто выезжают в экспедиции в Магадан, Воркуту, на Колыму, и когда мы видим свидетельства той эпохи, предметы быта заключенных, например сотни сваленных в кучу мисок и ложек, становится страшно, – призналась Редькина. – В ГУЛАГе вместе с отъявленными уголовниками, политзаключенными, проштрафившимися чиновниками сидело очень много простых людей. И эти люди, которые отбывали срок «за колосок», продолжали защищать режим и искренне верили, что с ними обошлись так по ошибке. После освобождения все бывшие заключенные – и профессора, и колхозники – продолжали использовать слова из лагерной лексики. Поэтому эти слова прочно вошли в наш разговорный язык. 

«Интеллигента - по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

 

Стоит заметить, что сразу после публикации на сайте Музея Горького и Шаляпина анонса о выставке «Язык [не]свободы» посыпались негативные комментарии: одни пишут, что никаких сталинских репрессий не было и в ГУЛАГ без вины не попадали, другие возмущаются, зачем литературный музей взялся пропагандировать язык уголовников…

– Но где же, как не в литературном музее, знакомиться с этой экспозицией на стыке языкознания и культурологии? На мой взгляд, это закономерно, ведь лагерный жаргон давно проник и в большую литературу, – не принимает претензий директор Музея Горького и Шаляпина Марианна Гаврилова. – Напомню, что Федор Достоевский провел четыре года на каторге, и это, конечно, отразилось на его писательском языке. Филолог-академик Дмитрий Лихачев тоже был осужден за контрреволюционную деятельность и провел несколько лет в лагере. Он, кстати, высоко оценивал труд Леонида Городина.  

Казань – третий город после Москвы и Екатеринбурга («Ельцин-центр»), который знакомится с «Языком [не]свободы». Выставка у нас продлится по 12 сентября, следующий на очереди – Архангельск.

«Интеллигента - по скворешне и на кишкодром»: казанцам предлагают подучить язык советских зэков

Фото автора

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

15 − девять =